Seat Altea Freetrack 2007 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2007Pages: 323, PDF Size: 9.39 MB
Page 221 of 323

Verificar e reabastecer os níveis 219
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Nota
•
Em caso de temperaturas exteriores baixas e com uma percentagem de
biodiesel superior a 50% durante o funcionamento do aquecimento indepen-
dente, pode aumentar a saída de gases pelo tubo de escape do mesmo.
•
O filtro de combustível pode ficar entupido se mudar de diesel e biodi-
esel. Por este motivo, recomendamos que, após cerca de 300 ou 400 km
aproximadamente, após a substituição de combustível, mude o filtro de
combustível. Tenha também em conta as indicações do Plano de Inspecção
e Manutenção.
•
Se pensa manter o veículo imobilizado durante mais de cerca de duas
semanas, recomendamos que ateste o depósito de biodiesel e conduza um
trajecto de cerca de 50 km, para evitar danos no sistema de injecção.
Condução no Inverno
O gasóleo pode ficar espesso no Inverno.Gasóleo de Inverno
Quando se utiliza «gasóleo de Verão» po derão registar-se falhas de funcio-
namento com temperaturas inferiores a 0°C, em virtude de o combustível
ficar demasiado espesso, devido à segregação de parafina. Por isso, em
alguns países existe um «gasóleo de Inverno», resistente ao frio, que
conserva as suas qualidades até temperaturas de -22°C.
Nos países com condições climatéricas diferentes é comercializado gasóleo
com outra reacção à temperatura. Os Serviços Técnicos e os postos de abas-
tecimento do respectivo país fornecem informações sobre as características
do gasóleo à venda.
Pré-aquecimento do filtro
Para enfrentar ainda melhor o Inverno, o seu veículo está dotado com um
sistema de pré-aquecimento do filtro de combustível. Deste modo se asse- gura a operacionalidade do sistema de alimentação até cerca de -24°C,
quando se utiliza gasóleo de Inverno com uma resistência ao frio até -15°C.
Se, porém, com temperaturas inferior
es a -24°C, o gasóleo se tornar tão
espesso que o motor deixe de poder arrancar, bastará deixar o veículo
durante algum tempo num recinto fechado.
Cuidado!
Não podem ser misturados ao gasóleo os chamados «fluidificantes» ou
produtos afins.Trabalhos no compartimento do motorInstruções de segurança nos trabalhos a realizar no compartimento do motor
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento
do motor devem ser efectuados com precaução.Antes de realizar qualquer trabalho no motor ou no compartimento
do motor:
1. Desligar o motor e retirar a chave da ignição.
2. Puxar o travão de mão.
3. Colocar a alavanca de velocidades em ponto morto ou a alavanca
selectora na posição P.
4. Deixar arrefecer o motor.
5. Manter as crianças afastadas do veículo.
altea_xl portugues.book Seite 219 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 222 of 323

Verificar e reabastecer os níveis
220
6. Abrir a tampa do compartimento do motor ⇒página 221.Só deverá ocupar-se pessoalmente de quaisquer trabalhos no comparti-
mento do motor se estiver perfeitamente familiarizado com os necessários
procedimentos e se dispuser das ferramentas apropriadas! De contrário,
confie todos os trabalhos a uma oficina especializada.
Todos os fluídos de serviço e consumívei s, p. ex., líquido de refrigeração,
óleos do motor, velas de ignição e baterias estão submetidos a um desenvol-
vimento contínuo. Os Serviços Técn icos são também permanentemente
informados de todas as alterações efectuadas pela SEAT. Recomendamos,
por isso, que encarregue sempre um Serviço Técnico quando tiver de substi-
tuir os fluídos e consumíveis. Respeite também as respectivas instruções
⇒ página 212. O compartimento do motor é uma zona de perigo! ⇒.
ATENÇÃO!
Nos trabalhos a realizar no compartimento do motor, p. ex. verificação e
reabastecimento de níveis, poderão registar-se lesões e queimaduras,
além de haver risco de acidente e incêndio!•
Não abra nunca o capot, se vir que está a sair vapor ou líquido de refri-
geração do compartimento do motor. Ca so contrário, corre o risco de se
queimar. Esperar até que deixe de sair vapor ou líquido de refrigeração e
que o motor arrefeça, antes de abrir o capot.
•
Desligar o motor e retirar a chave da ignição.
•
Puxar o travão de mão e colocar a alavanca de velocidades no ponto
morto ou a alavanca selectora na posição P.
•
Manter as crianças afastadas do veículo.
•
Não tocar nas peças do motor quentes. Existe perigo de queimaduras.
•
Nunca derrame líquidos sobre o motor ou sobre o sistema de gases de
escape quando estão quentes. Existe perigo de incêndio.
•
Evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, em especial nos pontos auxi-
liares do arranque ⇒página 274. A bateria pode explodir.
•
Nunca toque no ventilador do radiador. O seu funcionamento depende
da temperatura e poderá entrar em funcionamento de forma repentina
(mesmo com a ignição desligada ou a chave de ignição retirada).
•
Não abrir nunca o tampão do reserv atório do líquido de refrigeração
enquanto o motor estiver quente. Devido ao líquido de refrigeração quente,
o sistema de refrigeração encontra-se sob pressão.
•
Para proteger o rosto, as mãos e os braços do vapor e do líquido de refri-
geração quentes, é conveniente cobrir o tampão do reservatório com um
trapo grande e grosso, antes de o abrir.
•
Não deixe ficar objectos, p. ex. desperdícios ou ferramentas no compar-
timento do motor.
•
Se houver necessidade de efectuar trabalhos debaixo do carro, ele terá
de estar seguramente amparado por rampas de apoio para evitar que se
mova. O macaco hidráulico não é suficiente para o fixar e corre o perigo de
ficar ferido.
•
No caso de haver necessidade de realizar trabalhos no arranque do
motor ou com este em andamento, as peças giratórias (p. ex. correias
trapezoidais, alternador, ventilador do radiador) representam um perigo
adicional, o mesmo sucedendo com a ignição de alta tensão. Deverá
prestar atenção aos seguintes pormenores:
−Não toque nunca nos cabos eléctricos do sistema de ignição.
− Certifique-se sempre de que fios, colares e pulseiras, vestuário solto
ou os cabelos compridos fiquem suficientemente afastados das peças
rotativas do motor. Existe perigo de morte. Tire, por isso, previamente
este tipo de adornos, amarre os cabelos e use roupa justa ao corpo.
− Não acelere nunca com uma velocidade engatada ou uma posição de
marcha seleccionada. Mesmo com o travão de mão puxado, o veículo
pode entrar em movimento. Existe perigo de morte.
•
Se for necessário efectuar trabalhos no sistema de alimentação ou na
instalação eléctrica, a par das recomendações acima referidas, prestar
ainda atenção ao seguinte:AT ENÇÃO! Continua ção
altea_xl portugues.book Seite 220 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 223 of 323

Verificar e reabastecer os níveis 221
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
−
Desligar sempre a bateria do veículo da rede de bordo. O veículo terá
de estar destrancado, pois de contrário o alarme é disparado.
− Não fumar.
− Não trabalhar nunca próximo de chamas vivas.
− Ter sempre um extintor à mão.
Cuidado!
No reabastecimento de níveis ter o má ximo cuidado para não confundir os
líquidos. De contrário poder-se-ão provocar graves falhas de funcionamento
e danos no motor!
Nota sobre o impacte ambiental
Os fluídos que são vertidos do veíc ulo são prejudiciais ao ambiente.
Controle, por isso, periodicamente o chão por baixo do veículo. Se forem visí-
veis manchas de óleo ou de outros fluídos, mande inspeccionar o veículo
numa oficina especializada.
Abrir o capot do motor
O capot é destrancado por dentro.
AT ENÇÃO! Continua ção
Fig. 163 Pormenor da
zona dos pés do lado do
condutor: alavanca para a
destrancagem do capot.Fig. 164 Gancho de aber-
tura do capot.
altea_xl portugues.book Seite 221 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 224 of 323

Verificar e reabastecer os níveis
222
Antes de abrir o capot, certifique-se de que os braços dos limpa-
vidros estão em posição de descanso.
– Puxar a alavanca que se encontra debaixo do painel de instru-mentos ⇒página 221, fig. 163 no sentido indicado pela seta. O
capot fica destrancado pela acção da mola ⇒.
– Levantar o capot pela alavanca desbloqueadora (seta) e abri-lo.
– Retirar a vareta de sustentação e colocá-la no alojamento previsto para ela no capot.
ATENÇÃO!
Se o líquido de refrigeração estiver quente pode provocar queimaduras.•
Não abra nunca o capot, se vir que está a sair vapor, fumo ou líquido de
refrigeração do compartimento do motor.
•
Esperar até que deixe de sair vapor, fumo ou líquido de refrigeração
antes de abrir o capot, com cuidado.
•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒ página 219.
Fechar o capot– Levante ligeiramente o capot.
– Desengate a vareta de sustentação voltando a colocá-la no seu
suporte de pressão.
– A uma altura de cerca de 30 cm deixe-o cair para que fique tran- cado.
Se o capot ficar mal fechado, não press ionar. Abrir novamente e deixar cair
tal como indicado anteriormente.
ATENÇÃO!
Um capot incorrectamente fechado pode abrir-se em andamento e impedir
a visibilidade em frente – perigo de acidente!•
Depois de o fechar certifique-se, por isso, de que ficou correctamente
trancado. O capot tem de ficar encostado rente à carroçaria adjacente.
•
Se em andamento verificar que o fecho não está bem trancado, pare
imediatamente e volte a fechar convenientemente o capot – perigo de
acidente!
Óleo do motorEspecificações do óleo do motor
O tipo de óleo do motor está determinado por especificações
exactas.Especificações
O motor vem de fábrica com um óleo especial multigrade, de muito elevada
qualidade, que pode ser utilizado em todas as épocas do ano, excepto nas
zonas climáticas extremamente frias.
Como a utilização de óleo de boa qual idade é um factor essencial para o
correcto funcionamento do motor e a sua respectiva longevidade, quando for
necessário acrescentar ou mudar o óleo de ve utilizar sempre óleos de acordo
com as normas VW.
Se não for possível obter um óleo que esteja em conformidade com as espe-
cificações VW, poderá utilizar óleos que cumpram apenas os requisitos das
altea_xl portugues.book Seite 222 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 225 of 323

Verificar e reabastecer os níveis 223
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
especificações ACEA ou API e com o grau
de viscosidade apropriado para a
temperatura ambiente. A utilização destes óleos pode ter efeito nas presta-
ções do motor, por exemplo, em períodos de arranque mais longos, maior
consumo de combustível e maior quantidade de emissões.
Ao mudar o óleo, pode misturar óleos diferentes, desde que se cumpram as
especificações VW. As especificações indicadas na página seguinte (normas VW) devem estar
presentes na embalagem do óleo de se
rviço; sempre que figurem na emba-
lagem do óleo as especificações para motores a gasolina e a diesel, este óleo
poderá ser utilizado indistintament e em ambos os tipos de motores.
Propriedades dos óleos
Viscosidade
A classe de viscosidade do óleo será determinada de acordo com o diagrama
apresentado.
Quando a temperatura ambiente ultrapassar, por breves instantes, os limites
que figuram na escala, não será necessário substituir o óleo.
Fig. 165 Tipos de óleo de
acordo com a temperatura
Tipo de motor Especificação
Gasolina VW 501 01/ VW 502 00/ VW 504 00
Diesel VW 505 00/ VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel Injector-Bomba
a)
VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel Injector-Bomba Motor 118 kW
a)
VW 506 01/ VW 507 00
Diesel Motores com Filtro de Partículas (DPF)
a)
VW 507 00
altea_xl portugues.book Seite 223 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
a)Só óleos recomendados, caso contrário, pode provocar danos no motor.
Page 226 of 323

Verificar e reabastecer os níveis
224Óleos monograde
Os óleos monograde não podem ser util izados durante todo o ano, uma vez
que a sua viscosidade
21) é limitada.
Estes óleos devem ser utilizados apenas em zonas com clima constante,
muito frio ou muito quente.
Aditivos do óleo do motor
Não se deve acrescentar nenhum aditivo ao óleo do motor. Os danos
causados por esses aditivos não se encontram abrangidos pela garantia.
Nota
Antes de efectuar uma viagem longa, recomenda-se a aquisição de óleo de
motor de acordo com a respectiva espec ificação VW e levá-lo no veículo.
Assim terá sempre óleo do motor correcto para poder ir acrescentando, caso
seja necessário.
Verificação do nível do óleo do motor
O nível do óleo do motor pode ser controlado através da
vareta do óleo.Determinar o nível do óleo
– Estacionar o veículo na posição horizontal.
– Funcionar o motor durante um curto intervalo em ralentí até a temperatura de serviço e desligar o mesmo.
– Esperar aprox. dois minutos.
– Extrair a vareta do óleo. Limpar a vareta do óleo com um trapo limpo e voltar a introduzi-la, até encostar.
21)Viscosidade: densidade do óleo
Fig. 166 Vareta de
medição do nível de óleo.
altea_xl portugues.book Seite 224 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 227 of 323

Verificar e reabastecer os níveis 225
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– A continuação, extrair a mesma novamente e comprovar o nível
de óleo ⇒ página 224, fig. 166 . Caso necessário, reabastecer o
óleo do motor.Nível do óleo na zona
- Não acrescentar óleo.
Nível do óleo na zona
- Pode ser feito um reabastecimento de óleo. O nível do óleo deve estar,
depois na zona
Nível do óleo na zona
- É necessário reabastecer óleo. O nível do óleo deve estar, depois na zona
Em função do estilo de condução e da s condições de utilização o consumo
de óleo pode atingir 0,5l/1000 km. Nos primeiros 5000 quilómetros o
consumo poderá ser superior. O nível do óleo do motor terá de ser, por isso,
periodicamente controlado (de preferência sempre que reabastecer o depó-
sito e antes de viagens mais longas).
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒página 219.Cuidado!
Se o nível do óleo se encontrar por cima da zona , não arranque o motor.
Pode causar danos no motor e no catalisador. Informe-se junto do Serviço
Té cn i co .
Reabastecimento de óleo do motor
O óleo do motor é reabastecido em pequenas quantidades.
Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações ⇒ no
«Instruções de segurança nos trabalhos a realizar no comparti-
mento do motor» na página 219.
– Desenroscar o tampão do bocal de enchimento do óleo ⇒fig. 167.
– Acrescentar o óleo adequado em pequenas quantidades.
– Aguardar alguns instantes e controlar o nível, a fim de não abas- tecer inadvertidamente óleo em excesso.
– Assim que o nível do óleo atingir pelo menos a zona , enroscar, com cuidado, o tampão do bocal de enchimento.
AAAB
AA
Ac
AA
AA
Fig. 167 Tampão da aber-
tura de enchimento do
óleo do motor no compar-
timento do motor
AB
altea_xl portugues.book Seite 225 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 228 of 323

Verificar e reabastecer os níveis
226Poderá ver a localização da abertura de enchimento do óleo do motor na
figura do respectivo compartimento do motor ⇒página 285.
Especificação do óleo do motor ⇒página 222.
ATENÇÃO!
O óleo é facilmente inflamável! No reabastecimento não se pode deixar cair
óleo sobre peças do motor quentes.
Cuidado!
Se o nível do óleo se encontrar por cima da zona , não arranque o motor.
Pode causar danos no motor e no catalisador. Dirija-se a uma oficina especi-
alizada.
Nota sobre o impacte ambiental
O nível do óleo não pode situar-se, em caso algum, acima da zona . De
contrário, pode ser aspirado óleo através da ventilação do cárter, sendo
lançado na atmosfera pelo sistema de escape.Mudança do óleo do motor
O óleo do motor deve ser mudado de harmonia com os inter-
valos indicados no Plano de Assistência.Recomendamos que encarregue um Serviço Técnico da mudança do óleo.
No Plano de Inspecção e Manutenção são indicados os intervalos necessa-
rios para as mudaças de óleo ⇒.
ATENÇÃO!
Só se encarregue pessoalmente da mudança do óleo, se possuir a neces-
sária formação técnica!•
Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações ⇒página 219,
«Instruções de segurança nos trabalhos a realizar no compartimento do
motor».
•
Em primeiro lugar, deixar arrefecer o motor. O óleo quente pode
provocar queimaduras.
•
Usar óculos de protecção, uma vez que os salpicos podem provocar feri-
mentos do tipo cáustico.
•
Se desenroscar o bujão de purga do óleo com as mãos, coloque os
braços em posição horizontal, a fim de que o óleo que é vertido não lhe
escorra pelos braços.
•
Se a sua pele entrar em contacto com óleo do motor, deverá lavá-la em
seguida escrupulosamente.
•
O óleo é tóxico! Até ser eliminado, o óleo usado deve ser guardado em
lugar seguro, fora do alcance das crianças.Cuidado!
Não misturar quaisquer aditivos ao óleo do motor. Poderia danificar o motor.
Os danos causados por esses aditivos estão excluídos da garantia.
Nota sobre o impacte ambiental
•
O óleo e o filtro devem ser substituídos de preferência num Serviço
Técnico, que dispõe da ferramenta especial e da competência técnica neces-
sária e que está, por outro lado, apto a resolver a questão da eliminação do
óleo usado.
•
O óleo não pode ser lançado, em circunstância nenhuma, na rede de
esgotos nem no meio ambiente.
AA
AA
altea_xl portugues.book Seite 226 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 229 of 323

Verificar e reabastecer os níveis 227
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
•
Para recolher o óleo usado, utilize um recipiente apropriado e com capa-
cidade suficiente para recolher a totalidade do óleo do seu motor.
Líquido de refrigeraçãoEspecificações do líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração consis te de uma mistura de água e
de pelo menos 40% do aditivo.O sistema de refrigeração tem de ser abastecido com uma mistura de água e
de 40% do nosso aditivo do líquido de refrigeração G 12+ ou de um aditivo
com a especificação TL-VW 774 F (identificável pela sua cor lilás). Esta
mistura proporciona não só uma protecção anticongelante até -25°C, como
protege também em especial as peças de liga leve do sistema de refrigeração
contra a corrosão. Além disso, evita a sedimentação calcária e aumenta
sensivelmente o ponto de ebulição do líquido de refrigeração.
A percentagem do aditivo do líquido de refrigeração tem de ser sempre de
pelo menos 40%, mesmo que nos climas quentes não seja necessário o anti-
congelante.
Se, por razões climatéricas, for nece ssária uma maior protecção anticonge-
lante, poder-se-á aumentar a concentraç ão do aditivo do líquido de refrige-
ração G 12+. A percentagem de anticongelante não pode ultrapassar, porém,
60%, pois, de contrário, o efeito anticongelante volta a diminuir. Além disso,
a acção refrigerante fica afectada. A mistura com uma percentagem de 60%
de aditivo do líquido de refrigeração proporciona uma protecção anticonge-
lante até cerca de -40°C.
ATENÇÃO!
•
O aditivo para o líquido de refrigeração é nocivo para a saúde. Existe
perigo de intoxicação. O aditivo do líquido de refrigeração deverá ser
sempre guardado dentro da sua embalagem original, fora do alcance das
crianças. O mesmo se aplica ao líquido de refrigeração drenado.
•
A percentagem do aditivo do líquido de refrigeração G 12+ tem de ser
calculada de acordo com as previsões de temperatura mais baixas. De
contrário, no caso de temperaturas extremamente baixas, o líquido de
refrigeração pode congelar e o veículo ficar imobilizado. Como o aqueci-
mento deixaria também de funcionar, existe o perigo de enregelamento!Cuidado!
•
O recurso a aditivos diferentes po de prejudicar consideravelmente a
eficácia da protecção anticorrosiva. Os danos daí resultantes podem dar
origem a perdas do líquido de refrigeração e conduzir consequentemente a
graves avarias no motor.
•
Pode-se misturar o aditivo do líquido de refrigeração G 12+ (de cor lilás)
com o aditivo do líquido de refrigeração G 12 (cor vermelha) ou com o aditivo
G 11. Não se deve misturar G12 (de cor vermelha) com o G 11.
altea_xl portugues.book Seite 227 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 230 of 323

Verificar e reabastecer os níveis
228Verificação e correcção do nível do líquido de refrigeração
Um nível do líquido de refrigeração correcto é importante
para assegurar o bom funcionamento do sistema de refrige-
ração do motor.Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações ⇒ no
«Instruções de segurança nos trabalhos a realizar no comparti-
mento do motor» na página 219.
Abrir o reservatório de expansão do líquido de refrigeração
– Desligar o motor e deixá-lo arrefecer.
– Cobrir o tampão do reservatório de expansão do líquido de arre- fecimento com um trapo espesso e desenroscá-lo com cuidado
⇒ . Verificar o nível do líquido de refrigeração
– Espreitar para dentro do reservatório aberto e controlar o nível
do líquido de refrigeração.
– Se o nível do líquido no reservatório se situar abaixo da marca «MIN», acrescentar líquido de refrigeração.
Repor o nível de líquido de refrigeração
– Utilizar no reabastecimento exclusivamente líquido de refrige- ração novo.
– Ter o cuidado de encher o reservatório no máximo até à marca «MAX».
Fechar o reservatório de expansão do líquido de refrigeração
–Enroscar firmemente o tampão.
Poderá ver a localização do reservatório de expansão do líquido de refrige-
ração na figura do respectivo compartimento do motor ⇒página 285.
O líquido de refrigeração adicionado terá de corresponder a determinadas
especificações ⇒página 227. Se, num caso de emergência, não se dispuser
do aditivo do líquido de refrigeração G 12+, não se deverá recorrer a nenhum
outro aditivo. Utilizar neste caso apen as água e restabelecer, assim que for
possível, a correcta proporção da mistur a com o aditivo do líquido de refrige-
ração prescrito ⇒página 227.
Utilizar num reabastecimento exclusivamente líquido de refrigeração novo.
Não ultrapassar no reabastecimento a ma rca «MAX». De contrário, o líquido
de refrigeração excedente é expulso do sistema de refrigeração com o motor
quente.
O aditivo do líquido de refrigeração G 12+ lilás pode ser misturado com G 12
vermelho e também com G 11.
Fig. 168 Tampão do
reservatório de expansão
do líquido de refrigeração
no compartimento do
motor
altea_xl portugues.book Seite 228 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15